From: Weijie Yuan <wy@wyuan.org>
To: Alex Shi <alexs@kernel.org>, Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>,
Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>,
Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
Shuah Khan <skhan@linuxfoundation.org>
Cc: linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org
Subject: [PATCH 3/3] docs/zh_CN: link to Chinese applying-patches translation
Date: Fri, 17 Jul 2026 20:10:11 +0800 [thread overview]
Message-ID: <a6a2b03c95371293bc16eda7cfc99470e910e2ea.1784289654.git.wy@wyuan.org> (raw)
In-Reply-To: <cover.1784289654.git.wy@wyuan.org>
Now that process/applying-patches.rst has been translated into
Chinese, update the references in zh_CN howto.rst and
admin-guide/README.rst to point to the Chinese translation instead
of the English original.
Signed-off-by: Weijie Yuan <wy@wyuan.org>
---
Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/README.rst | 2 +-
Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst | 2 +-
2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/README.rst b/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/README.rst
index 7c2ffe7e87c7..0549c79ba1a4 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/README.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/admin-guide/README.rst
@@ -83,7 +83,7 @@ Linux内核6.x版本 <http://kernel.org/>
补丁,则不应先应用6.0.1和6.0.2的补丁。类似地,如果您运行的是6.0.2内核,
并且希望跳转到6.0.3,那么在应用6.0.3补丁之前,必须首先撤销6.0.2补丁
(即patch -R)。更多关于这方面的内容,请阅读
- :ref:`Documentation/process/applying-patches.rst <applying_patches>` 。
+ :ref:`Documentation/translations/zh_CN/process/applying-patches.rst <cn_applying_patches>` 。
或者,脚本 patch-kernel 可以用来自动化这个过程。它能确定当前内核版本并
应用找到的所有补丁::
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst
index cc47be356dd3..2e39ad557dd4 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst
@@ -142,7 +142,7 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与
有助于内核开发的外部文档列表。如果你在内核自带的文档中没有找到你想找
的内容,可以查看这些文档。
- :ref:`Documentation/process/applying-patches.rst <applying_patches>`
+ :ref:`Documentation/translations/zh_CN/process/applying-patches.rst <cn_applying_patches>`
关于补丁是什么以及如何将它打在不同内核开发分支上的好介绍
内核还拥有大量从代码自动生成或者从 ReStructuredText(ReST) 标记生成的文档,
--
2.55.0.369.ge3c30fcd466f
prev parent reply other threads:[~2026-07-17 12:11 UTC|newest]
Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-07-17 12:06 [PATCH 0/3] docs/zh_CN: translate process/applying-patches.rst into Chinese Weijie Yuan
2026-07-17 12:06 ` [PATCH 1/3] docs/zh_CN: add process/applying-patches Chinese translation Weijie Yuan
2026-07-17 16:43 ` Weijie Yuan
2026-07-17 12:08 ` [PATCH 2/3] docs/zh_CN: add applying-patches to process index Weijie Yuan
2026-07-17 12:10 ` Weijie Yuan [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=a6a2b03c95371293bc16eda7cfc99470e910e2ea.1784289654.git.wy@wyuan.org \
--to=wy@wyuan.org \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=dzm91@hust.edu.cn \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=si.yanteng@linux.dev \
--cc=skhan@linuxfoundation.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox