From: Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>
To: 葉宸佑 <chenyou910331@gmail.com>, "Weijie Yuan" <wy@wyuan.org>
Cc: Alex Shi <seakeel@gmail.com>,
Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>,
Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
Shuah Khan <skhan@linuxfoundation.org>,
Dongliang Mu <mudongliangabcd@gmail.com>,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
Yuchen Tian <cat@malon.dev>, Alex Shi <alexs@kernel.org>,
Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>
Subject: Re: [PATCH v2] docs: zh_TW: process: localize terminologies and improve fluency in 8.Conclusion
Date: Mon, 13 Jul 2026 11:49:07 +0800 [thread overview]
Message-ID: <45167b0a-4c60-43a4-9c3d-b8ddcbb8679c@hust.edu.cn> (raw)
In-Reply-To: <CAKspUhJE-6NN7XnfG0iJAxEiV9PJx6pDbUEU5jgO__+qvuU5ug@mail.gmail.com>
On 7/13/26 10:44 AM, 葉宸佑 wrote:
> Hi Weijie,
>
>> I suspect that some contributors would run the get_maintainers.pl script
>> or b4 prep --auto-to-cc, so they did not cc Alex, as they didn't know
>> the current situation. Because I noticed that for both two versions,
>> Chen-yu didn't cc Alex or Dongliang or Yanteng. Am I right, @Chen-yu? ;-)
> Yes, exactly. For both v1 and v2 I ran get_maintainer.pl, which only
> lists Hu Haowen and the mailing lists for zh_TW files, so Alex and the
> zh_CN team were never on cc.
>
>> Given that this document has not been maintained for ~2 years and these
>> patches to the terminology actually don't have much significance, it
>> might be more appropriate to directly declare the status of Traditional
>> Chinese as "Orphan" provisionally for now, and remove it directly in the
>> near future, until Hao Wen's return and opinion. Or maybe, waiting for a
>> new good soul to take over, which is unpredictable.
> Before it comes to that: I would like to step up and help carry zh_TW
> forward. I am a native zh_TW speaker from Taiwan, and I understand
> this means staying with it, not a one-off effort.
>
> Dongliang, since you kindly offered to help review zh_TW patches:
> would you be open to doing this together -- either as co-maintainers,
> or with me listed as a reviewer (R:) first if that is a more
> reasonable starting point for a newcomer?
Chen-Yu,I would like to serve as co-maintainers to help maintain zh_TW. The
script - tools/docs/checktransupdate.py can seamlessly work on zh_TW.
This can help track the missing changes. But for the current situation
of zh_TW, re-translation may be more efficient.
As discussed with Alex before, maybe zh_TW patches can first go to
Alex's kernel tree and then push to Jon's tree. I am not sure if you are
familar with the maintainer workflow. If not, this solution may be
better for you to learn maintainer workflow.
Dongliang Mu
>
>>> To avoid scattering our efforts, I suggest we minimize fragmentation
>>> as much as possible. When it comes to technical documentation
>>> translation, not literary translation, a straightforward, unadorned,
>>> and free from misunderstandings is the best translation and easy to
>>> maintain. Let's keep thing simple, unless sth is really necessary.
> Alex, I think this concern is fair, and I have no intention of
> forking the translation effort. The scope I have in mind is
> deliberately narrow: keep zh_TW aligned with zh_CN in structure and
> coverage, and localize only where terminology genuinely differs
> (e.g. 軟體 vs 软件, 介面 vs 接口) -- exactly the kind of differences
> you mentioned. Plain, accurate technical translation, no literary
> rewriting.
>
> Weijie, as a first concrete step I will prepare a terminology series
> (rather than one-word-at-a-time patches, as you suggested) covering
> the existing process/ documents, and use it to build a small glossary
> that future patches and reviews can follow.
You can send a zh_TW tree-wide patchset to change them.
>
> Jon, if this direction sounds acceptable, I am happy to send a
> MAINTAINERS patch once the details are settled in this thread.
>
> Thanks,
> Chen-Yu
next prev parent reply other threads:[~2026-07-13 3:49 UTC|newest]
Thread overview: 23+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-06-03 8:25 Chen-Yu Yeh
2026-07-10 8:49 ` 葉宸佑
2026-07-10 13:00 ` Weijie Yuan
2026-07-10 13:07 ` Weijie Yuan
2026-07-10 13:15 ` Dongliang Mu
2026-07-10 18:01 ` 葉宸佑
2026-07-11 17:21 ` Weijie Yuan
2026-07-11 20:04 ` Jonathan Corbet
2026-07-12 5:15 ` Weijie Yuan
2026-07-12 4:33 ` Alex Shi
2026-07-12 7:23 ` Weijie Yuan
2026-07-13 2:44 ` 葉宸佑
2026-07-13 3:49 ` Dongliang Mu [this message]
2026-07-13 5:33 ` Weijie Yuan
2026-07-13 6:35 ` 葉宸佑
2026-07-13 9:03 ` 葉宸佑
2026-07-13 9:41 ` Dongliang Mu
2026-07-13 10:23 ` Weijie Yuan
2026-07-13 19:47 ` 葉宸佑
2026-07-14 6:22 ` Alex Shi
2026-07-14 7:42 ` Weijie Yuan
2026-07-10 13:05 ` Dongliang Mu
2026-07-11 5:21 ` Weijie Yuan
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=45167b0a-4c60-43a4-9c3d-b8ddcbb8679c@hust.edu.cn \
--to=dzm91@hust.edu.cn \
--cc=2023002089@link.tyut.edu.cn \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=cat@malon.dev \
--cc=chenyou910331@gmail.com \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=mudongliangabcd@gmail.com \
--cc=seakeel@gmail.com \
--cc=si.yanteng@linux.dev \
--cc=skhan@linuxfoundation.org \
--cc=wy@wyuan.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox